稚犬斗虎文言文翻译 稚犬斗虎的文言文翻译

更新时间:2024-01-29 18:35:27作者:佚名

稚犬斗虎文言文翻译 稚犬斗虎的文言文翻译

  稚犬斗虎文言文翻译:某村有一个姓赵的人,家里的狗生三只小狗,刚两个月,小狗随着母狗出来走。有一只老虎呼啸着从树林冲出来,飞快地奔向母狗。母狗急忙召唤小狗躲伏在身子下面。然而一只小狗已经被老虎吃掉。姓赵的人叫来村里的年轻力壮的人,拿着矛来追老虎。两只小狗跑过去咬住老虎的尾巴,老虎拖着两只小狗跑。小狗被荆棘挂住胸部,身上皮毛几乎掉光了,始终不肯脱口。老虎因为尾巴被小狗咬住,尾巴摆动还是不能摆脱,越走越慢。众人呐喊着冲上前,追上了老虎,老虎终于死在大家刀下。小狗也勇敢啊。

稚犬斗虎文言文翻译

  《稚犬斗虎》原文

  某村赵氏,犬生三子,甫二月,随母行。一虎呼啸出林,疾奔母犬。母犬亟召子伏身下。然一子已为虎所噬。赵氏呼邻里壮丁,持矛逐之。二稚犬奔衔虎尾,虎带之走。犬为荆棘挂胸,皮毛殆尽,终不肯脱。虎因尾为稚犬累,掉尾不得脱,行渐迟。众人呐喊而前,追及,毙于众人刀下。噫!稚犬亦勇。

  《稚犬斗虎》注释

  1、甫:刚刚,才。

  2、殆:几乎。

  3、亟(jí):立刻

  4、掉:摆动。

  5、疾:快速。

  6、持:拿着。

  7、累:牵累。

  8、及:到。

  9、壮丁:年轻力壮的人。

  10、毙:死。

  《稚犬斗虎》赏析

  《稚犬斗虎》出自清代翰林徐谦所著《物犹如此》卷一。本文主要讲述的是母犬及幼犬即将被老虎吃掉时,2只幼犬为保护母犬而奋不顾身死死咬住老虎尾巴,完全出自它们的天性。最终在人类的帮助下,杀死老虎。因此,恶事不可妄为,弱小者不可欺侮,天理从来就是如此。

稚犬斗虎文言文翻译

  《稚犬斗虎》创作背景

  《物犹如此》为清代翰林徐谦所著,书中将散见于各种典籍中关于动物的种种有趣的见闻辑录成编,书名“物犹如此”,意为“动物尚且如此”,乃是希望作为万物之灵的人类能够更加深刻地反省自己,努力追求道德人格的完善,成为天地的良心。

  《稚犬斗虎》作者介绍

  徐谦,清代翰林,字白舫,别号鹤子,江西广丰人。学识渊博,三十多岁即入翰林院,曾任职主持官立书院。因厌于仕途,不久即退隐于家,教学著述,导人为善,及门弟子甚多。毕生好善信佛,寿九十六岁,临终时天乐鸣空。其著述除《物犹如此》外,还有《海南一勺》等行世。

为您推荐

稚犬斗虎文言文翻译 稚犬斗虎的文言文翻译

翻译:某村有一个姓赵的人,家里的狗生三只小狗,刚两个月,小狗随着母狗出来走。有一只老虎呼啸着从树林冲出来,飞快地奔向母狗。母狗急忙召唤小狗躲伏在身子下面。然而一只小狗已经被老虎吃掉。姓赵的人叫来村里的年轻力壮的人,拿着矛来追老虎。两只小狗跑过去咬住老虎的尾巴,老虎拖着两只小狗跑。小狗被荆棘挂住胸部,身上皮毛几乎掉光了,始终不肯脱口。老虎因为尾巴被小狗咬住,尾巴摆动还是不能摆脱,越走越慢。

2024-01-29 18:35

泡能组什么词(炮能组什么词语)

1、浸泡[jìn pào]:(动)把东西放在液体中泡。2、泡菜[pào cài]:把洋白菜、萝卜等放在加了盐、酒、花椒等的凉开水里泡制成的一种带酸味的菜。3、燎泡[liáo pào]:皮肤上因火或热水烫伤而起的水泡。4、

2024-01-29 18:35

不假思索的造句 不假思索如何造句

指不经过思考探求,立即做出反应。使用类别用在「迅速反应」的表述上。造句:01、老王说话总是不假思索,因此得罪了许多人。02、听到河里有人在呼救,救生员不假思索地就跳下去救人。03、我一提出请求,她就不假思索地答应了,真让我喜出望外。

2024-01-29 18:35

知书达礼造句 知书达礼造句咋写

1、不难想像,作为母亲,她们的知书达礼对儿女先天资质和后天修养产生的影响。2、芸在知书达礼的宗族中成长,对于婚姻生活不但没有妨碍,反而能够锦上添花。3、你金枝玉叶,你细皮嫩肉,你知书达礼,你身价尊贵,你天生就该做小姐,做阔太太;我是什么,我原本就是个穷丫头,命贱,当然,我做得的事你做不了。4、老师希望我们健康成长,要知书达礼,全面发展。

2024-01-29 18:34

姑妄言之造句 姑妄言之的意思

1、虽然是姑妄言之,但也不可因此而伤及他人的名誉。2、我只是姑妄言之,你就姑妄听之,千万不要太认真。3、今天大家只是随便聊聊,你就姑妄言之吧!不必太过拘谨。4、这些八卦消息不一定可靠,姑妄言之,你可不要信以为真。

2024-01-29 18:34

哺育造句 哺育意思

1、图书馆以丰富的精神食粮,哺育着勤奋学习的人们。2、她艰难地哺育孩子。3、如果我能哺育我的孩子并看着他成为有用的人。4、我永远都不会忘记我小时候是谁把我辛勤的哺育成人的。5、你哺育我的大恩大德我这辈子都不可能忘记,而且我会好好报答你的。

2024-01-29 18:34