古诗关山度若飞前面一句是什么 关山度若飞出处及翻译

更新时间:2024-05-13 00:31:52作者:未知

古诗关山度若飞前面一句是什么 关山度若飞出处及翻译

1、“关山度若飞”上一句“万里赴戎机”。

2、出自:兰诗/木兰辞

【作者】佚名 【朝代】南北朝译文对照

唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。

问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。

爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?

3、译文

叹息声一声接着一声,木兰姑娘当门在织布。织机停下来不再作响,只听见姑娘在叹息。问姑娘在思念什么,问姑娘在惦记什么。我也没有在想什么,也没有在惦记什么。昨夜看见征兵的文书,知道君王在大规模征募兵士,那么多卷征兵文书,每卷上都有父亲的名字。父亲没有长大成人的儿子,木兰没有兄长,木兰愿意去买来马鞍和马匹,从此替父亲去出征。到各地集市买骏马,马鞍和鞍下的垫子,马嚼子和缰绳,马鞭。早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,但能听到黄河汹涌奔流的声音。早上辞别黄河上路,晚上到达黑山(燕山)脚下,听不见父母呼唤女儿的声音,但能听到燕山胡兵战马啾啾的鸣叫声。行军万里奔赴战场作战,翻越关隘和山岭就像飞过去一样快。北方的寒风中传来打更声,清冷的月光映照着战士们的铠甲。将士们经过无数次出生入死的战斗,有些牺牲了,有的十年之后得胜而归。归来朝见天子,天子坐上殿堂(论功行赏)。记功木兰最高一等,得到的赏赐千百金以上。天子问木兰有什么要求,木兰不愿做尚书省的官,希望骑上一匹千里马,送我回故乡。父母听说女儿回来了,互相搀扶着出城(迎接木兰)。姐姐听说妹妹回来了,对门梳妆打扮起来。小弟弟听说姐姐回来了,霍霍地磨刀杀猪宰羊。打开我闺房东面的门,坐在我闺房西面的床上,脱去我打仗时穿的战袍,穿上我姑娘的衣裳,当着窗子整理像云一样柔美的鬓发,对着镜子在额上贴好花黄。出门去见同营的伙伴,伙伴们都很吃惊,同行数年之久,竟然不知道木兰是女孩子。雄兔两只脚时常动弹,雌兔两只眼时常眯着(所以容易辨别)。雄雌两只兔子一起并排着跑时,怎能辨别出哪只是雄兔,哪只是雌兔?

为您推荐

古诗关山度若飞前面一句是什么 关山度若飞出处及翻译

1、“关山度若飞”上一句“万里赴戎机”。2、出自:兰诗/木兰辞【作者】佚名 【朝代】南北朝译文对照唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军

2024-05-13 00:31

红磷在空气中燃烧的化学方程式是什么 红磷在空气中燃烧的化学方程式

1、红磷在氧气中燃烧生成五氧化二磷,反应的化学方程式为:4P+5O2=点燃=2P2O5。红磷燃烧的反应现象为:发出白光,放出热量,生成大量白烟。 2、红磷燃烧的文字表达式为:磷+氧气→五氧化二磷(条件:点燃)。红磷燃烧

2024-05-13 00:31

铜锌合金的化学式是什么 铜锌合金的化学式是啥

1、铜锌合金属于物理合成,没有化学式。 要写也只有写成CU+ZN,黄铜矿有化学式CuFeS。2、铜锌合金是一种记忆合金 。金黄色的、像金子的颜色 , 俗称黄铜。3、铜锌记忆合金的成分有数十种之多,通常我们能使用到的铜锌记

2024-05-13 00:31

枯竭的意思是什么 枯竭的含义

1、枯竭:指资源或能源用光,近义词是干涸、断绝、缺少。2、心理学定义:是指在工作中,个体面对长期的情绪和人际关系紧张源而产生的一种反应。3、出处:汉王充《论衡·效力》:江河之水,驰涌滑漏,席地长远,无枯竭之流,本源盛矣。

2024-05-13 00:31

三角形角平分线交点叫什么 三角形角平分线交点是啥

1、叫内心。2、三角形的三条内角平分线交于一点,该点即为三角形的内心。这个点也是这个三角形内切圆的圆心。三角形内心到三角形三条边的距离相等。相对应的有三角形的外心,三角形外接圆的圆心就叫做三角形的外心。三角形外接圆的圆心

2024-05-13 00:31

蚕妇原文翻译及赏析 关于蚕妇原文翻译及赏析

1、原文:昨日入城市,归来泪满巾。遍身罗绮者,不是养蚕人。2、译文:昨天我进城去卖丝,回来时泪水湿透了手巾。为什么这么伤心?我看到了浑身穿绫罗、着绸缎的富人,他们竟没有一个是养蚕的人。3、赏析:这首诗是通过以养蚕为业的农

2024-05-13 00:30