海人谣原文翻译 海人谣的赏析

更新时间:2024-05-18 18:23:19作者:佚名

海人谣原文翻译 海人谣的赏析

1、原文

海人无家海里住,采珠役象为岁赋。

恶波横天山塞路,未央宫中常满库。

2、译文

海人没有家,天天在海船中居住。他们每天都要出海去采撷珍珠,杀象取牙来缴纳赋税。险恶的波浪翻涌连天,道路全被高山阻隔。皇宫中的珍珠、象牙常常堆满的府库。

3、赏析

此诗是一篇新乐府,通过鲜明的对比,揭示了在封建统治者的横征暴敛下,劳动人民的苦难生活。

“海人无家海里住”,诗一开始便交代了“海人”的生活状况及其工作环境。他们没有属于自己的家,常下水作业,大部分时间浸泡在又咸又涩的海水里。一个“住”字形象而准确地反映出“海人”的工作时间之长,劳动强度之大。用字可谓精准。次句“采珠役象为岁赋”对首句作了补叙。“海人”以采珠为业,以交纳赋税为目的。可见当时社会底层劳动人民的负担何其繁重,工作条件又是何其低劣。“恶波横天山塞路”乃诗人渲染之笔,对前两句作出具体的描绘。采珠之时常常是风大浪急、波涛蔽日,运珠之途常常是山陡路仄,坎坷难行。而“海人”却要年复一年地辛苦劳作,毫无安闲之时。度日非常艰难。以上三句对“海人”采珠纳税的整个过程描绘得层层深入,用语简洁生动,形象鲜明,通俗明晰。

末句“未央宫中常满库”是此诗最为精彩之处。与“海人”的无家与未央宫里的珠宝常常填满库房形成鲜明而强烈的对比。这里写出了一个残酷的事实:未央宫中满库房的珠宝竟是“海人”终年辛苦所得,而“海人”却穷困潦倒至“无家”的地步。诗人先以“海人”为描写对象,再现了他们工作条件的艰苦及其工作环境的恶劣程度,结尾处用重笔突出主题,戛然而止,用笔简洁峭拔,入木三分。劳动的果实自己不能享有,而全被统治者拿去,主人公内心的怨恨、哀伤可想而知。但诗人不予说破,语气含蓄,意在言外,隐含了作者对统治阶级肆意盘剥劳动人民的无耻行经的强烈讽刺和愤慨。王安石曾这样评价王建的诗:“看似寻常最奇崛,成如容易却艰辛!”

通篇看来,王建的《海人谣》篇幅短小,构思巧妙,语言通俗易懂且凝练精悍,极富表现力,有民歌谚谣的色彩,“独张籍、王建二家体制相似,稍复古意。或旧曲新声,或新题古意,词旨通畅,悲欢穷泰,慨然有古歌谣之风。”(《唐音癸签》卷七引)。通过前三句与尾句的对比,清晰地反映了诗人的不平和愤怒,尾句一出,便于不动声色中将题旨表露出来。

本文标签: 海人谣原文翻译  

为您推荐

海人谣原文翻译 海人谣的赏析

1、原文海人无家海里住,采珠役象为岁赋。 恶波横天山塞路,未央宫中常满库。2、译文海人没有家,天天在海船中居住。他们每天都要出海去采撷珍珠,杀象取牙来缴纳赋税。险恶的波浪翻涌连天,道路全被高山阻隔。皇宫中的珍珠、象牙常常

2024-05-18 18:23

三六九等的意思 三六九等的释义

1、三六九等,汉语成语,拼音是sān liù jiǔ děng,意思是指等级和类别多,有种种差别。2、成语出处清·曹雪芹《红楼梦》第七十五回:“你们这些兔子,真是些没良心的忘八羔子!天天在一处,谁的恩你们不沾?只不过这会

2024-05-18 18:23

小雅鼓钟原文翻译 小雅鼓钟原文阅读

1、《鼓钟》佚名 〔先秦〕鼓钟将将,淮水汤汤,忧心且伤。淑人君子,怀允不忘。鼓钟喈喈,淮水湝湝,忧心且悲。淑人君子,其德不回。鼓钟伐鼛,淮有三洲,忧心且妯。淑人君子,其德不犹。鼓钟钦钦,鼓瑟鼓琴,笙磬同音。以雅以南,以籥

2024-05-18 18:23

多手多脚的意思 多手多脚怎么解释

1、多手多脚,汉语成语,拼音是是duō shǒu duō jiǎo,意思指人手脚忙乱或动手动脚给人添麻烦。2、成语用法:作谓语、定语、状语;多用于小孩。 3、示例:这个小孩多手多脚的,给我增添了不少麻烦。

2024-05-18 18:22

窕怎么读 窕注音有哪些

1、窈窕的读音是yǎo tiǎo,声母是y和t,韵母是ao和iao,声调都是第三声。2、释义:(女子)文静而美好;(妆饰、仪容)美好。(宫室、山水)幽深。3、引证释义:郭沫若《女神·梅花树下醉歌》诗:“你从你自我当中,吐

2024-05-18 18:22

龟虽寿原文翻译 龟虽寿原文的解释

1、《龟虽寿》曹操 〔两汉〕;神龟虽寿,犹有竟时。腾蛇乘雾,终为土灰。(腾 一作:螣)老骥伏枥,志在千里。烈士暮年,壮心不已。盈缩之期,不但在天;养怡之福,可得永年。幸甚至哉,歌以咏志。2、译文:神龟虽能长寿,但也有死亡

2024-05-18 18:22