长沙一业主自管小区竟比物业干得好,还给业主发了68万红包
2023-11-05
更新时间:2023-11-01 16:31:00作者:橙橘网
November 1, 2023
3分钟学会一个雅思7分句系列 | | 栏目推送说明
3分钟学会一个雅思7分句/段系列,
每次教你学会一个7分句/段。
雅思7分作文,
就是日复一日、点点滴滴的积累。
Multicultural societies, where people of different ethnic groups live together, can bring more benefits than drawbacks to a country.
To what extent do you agree or disagree?
【句子示例】
The co-existence of diverse cultures is not always benign, particularly in a community where adherents of different religions co-exist.
【解析】
1. 内容维度(Task Response)
这个句子分析了“多元文化社区”可能存在的问题,这些问题在某些宗教信仰差异明显的地区尤其突出。
2. 文脉逻辑维度(Coherence and Cohesion)
在这个句子之后,写作者可以进一步分析原因,比如:跨文化交际有可能存在阻碍,这种差异有可能让不同信仰的人之间产生冲突。当然,写作者也可以考虑讨论“多元文化社区”的优点,比如不同文化之间的交流可以促进创造力。写作者也需要最终得出结论,是否同意这样的模式“好处大于坏处”。
3. 词汇维度(Lexical Resource)
“co-existence”是名词,表示“共存”。动词形式是“co-exist”。
“diverse”是形容词,表示“不同的”。
“benign”是形容词,表示“温和的”。
“adherent”是名词,表示“支持者,拥护者”。
4. 语法和句型维度(Grammatical Range and Accuracy)
本句的主语是the co-existence of diverse cultures,后面是系动词is,以及表语benign。逗号后面是介词短语作为状语in a community,名词community后面是一个where引导的定语从句,其中从句的主语部分是adherents of different religions,后面是不及物动词co-exist作为这个定语从句中的谓语。