凤栖梧下优美的句子(梧桐凤凰栖完整句子)
2024-03-16
更新时间:2024-03-16 05:58:52作者:佚名
“Neither spoke, but lat silently listening to the ticking of the clock. A stair creaked, and a squeaky mouse scurried noisily through the wall. The darkness was oppressive, and after lying for some time screwing up his courage, he took the box of matches, and striking one, went downstairs for a candle.
At the foot of the stairs the match went out, and he paused to strike another; and at the same moment a knock came so quiet and stealthy as to be scarcely audible, sounded on the front door.
The matches fell from his hand and spilled in the passage. He stood motionless, his breath suspended until the knock was repeated. Then he turned and fled swiftly back to his room, and closed the door behind him. A third knock sounded through the house.”
“It was a dark and stormy night. The wind howled and twigs and leaves scuffled and rattled past the house. Mr and Mrs White sat in the parlour of their cosy home, in front of a blazing fire. Mr White played chess with his only son, Herbert. His wife sat in a rocking chair knitting and watching as they played.”
“The other two wishes," she replied rapidly. "We've only had one."
"Was not that enough?" he demanded fiercely.
"No," she cried, triumphantly; "we'll have one more. Go down and get it quickly, and wish our boy alive again.”
― W.W. Jacobs, The Monkey's Paw
2. 牛津版书虫猴爪好句英语“Neither spoke, but lat silently listening to the ticking of the clock. A stair creaked, and a squeaky mouse scurried noisily through the wall. The darkness was oppressive, and after lying for some time screwing up his courage, he took the box of matches, and striking one, went downstairs for a candle.
At the foot of the stairs the match went out, and he paused to strike another; and at the same moment a knock came so quiet and stealthy as to be scarcely audible, sounded on the front door.
The matches fell from his hand and spilled in the passage. He stood motionless, his breath suspended until the knock was repeated. Then he turned and fled swiftly back to his room, and closed the door behind him. A third knock sounded through the house.”
“It was a dark and stormy night. The wind howled and twigs and leaves scuffled and rattled past the house. Mr and Mrs White sat in the parlour of their cosy home, in front of a blazing fire. Mr White played chess with his only son, Herbert. His wife sat in a rocking chair knitting and watching as they played.”
“The other two wishes," she replied rapidly. "We've only had one."
"Was not that enough?" he demanded fiercely.
"No," she cried, triumphantly; "we'll have one more. Go down and get it quickly, and wish our boy alive again.”
― W.W. Jacobs, The Monkey's Paw
3. 《书虫 牛津英汉对照读物》的经典句子和短语各10个he who helps others helps himself.living without an aim is like sailing without a compass.he sits no sure that sits too high.a miss is as good as a mile.fire is the test of gold.no cross,no crown.make haste slowly.reprove others but correct yourself.no wisdom like silence。
4. 书虫系列猴爪汉语主要内容书虫系列猴爪汉语主要内容是;
1. 你可以许三个愿,你可以要世界上存在的三样东西,你的愿望将变为现实。你会说,“这在现实世界是不可能发生的。”那么,好好想想吧。你能要什么?你想要什么?
2. 当你许愿的时候,这仅仅是个开始。当你改变了一样东西,接着你会改变世界上的每一样东西。一个变化引起另一个变化。谁又能知道这些变化又将在哪里结束?
3. 在这个故事中,怀特一家可以许三个愿,但他们犯了一个小小的错误。他们的第一个愿望变成了现实。接着,顷刻间,他们的生活陷入了一场可怕的恶梦….
书虫系列猴爪汉语主要内容是;主要是讲一个退伍的英国士兵偶然从古印度得到一只高僧加持的猴爪,非常有魔力,据说把它放在右肩上,可以实现三个愿望。一对老夫妇从退伍士兵手里得到了它,士兵警告老夫妇它虽然能实现愿望,却能带来不好的事情。为了满足欲望,老夫妇留下了猴爪。晚上,老头许愿得到两百英镑,第二天晚上,他得到两百英镑,他儿子死了,这两百英镑正是他儿子的死亡赔偿金。夫妇埋葬了儿子,老妇崩溃了,她不能忍受失去了唯一的儿子,她用猴爪许了第二个愿望:让我儿子回来。 深夜,老夫妇被沉闷的敲门声惊醒,他们的儿子爬出了坟墓,变成僵尸回来了,万分恐惧下,老头用猴爪许下第三个愿望:让死去的人回到他该去的地方。 敲门声没了,一切又回归于安静。
5. 书虫系列《猴爪》读后感(英文)About Jane Eyre Love versus Autonomy Jane Eyre is very much the story of a quest to be loved. Jane searches, not just for romantic love, but also for a sense of being valued, of belonging. Thus Jane says to Helen Burns: “to gain some real affection from you, or Miss Temple, or any other whom I truly love, I would willingly submit to have the bone of my arm broken, or to let a bull toss me, or to stand behind a kicking horse, and let it dash its hoof at my chest” (Chapter 8). Yet, over the course of the book, Jane must learn how to gain love without sacrificing and harming herself in the process. Her fear of losing her autonomy motivates her refusal of Rochester's marriage proposal. Jane believes that “marrying” Rochester while he remains legally tied to Bertha would mean rendering herself a mistress and sacrificing her own integrity for the sake of emotional gratification. On the other hand, her life at Moor House tests her in the opposite manner. There, she enjoys econo。
or to stand behind a kicking horse. Nonetheless, offering her a partnership built around a common purpose. Her fear of losing her autonomy motivates her refusal of Rochester's marriage proposal, or Miss Temple, her life at Moor House tests her in the opposite manner. . On the other hand, or any other whom I truly love. . John proposes marriage.” The marriage can be one between equals: “I am my husband's life as fully as he is mine, Jane knows their marriage would remain loveless, I would willingly submit to have the bone of my arm broken, of belonging. Jane believes that “marrying” Rochester while he remains legally tied to Bertha would mean rendering herself a mistress and sacrificing her own integrity for the sake of emotional gratification, the events of Jane's stay at Moor House are necessary tests of Jane's autonomy, but also for a sense of being valued. . Yet. , teaching the poor: “to gain some real affection from you, Jane must learn how to gain love without sacrificing and harming herself in the process. Although St. There, not just for romantic love; yet she lacks emotional sustenance. Only after proving her self-sufficiency to herself can she marry Rochester and not be asymmetrically dependent upon him as her “master. , or to let a bull toss me. To be together is for us to be at once as free as in solitudeAbout Jane Eyre Love versus Autonomy Jane Eyre is very much the story of a quest to be loved, as gay as in company. As Jane says. Jane searches, over the course of the book. .希望我找到的这篇《猴爪》的读后感对你有帮助, and let it dash its hoof at my chest” (Chapter 8). Thus Jane says to Helen Burns. We are precisely suited in character—perfect concord is the result” (Chapter 38), she enjoys economic independence and engages in worthwhile and useful work。
6. 书虫《猴爪》的主要内容You may permit three to hope, you may want three types of things which in the world exists, your desire will become the reality. You will say that “this will be is impossible in the real world to occur.”Then, well thinks. What can you want? What do you want? When you make a vow, this is a start merely. When you changed the same thing, then you will change in the world each same thing. A change causes another change. Who can know that these changes will end in where? In this story, White may permit three to hope, but they have made a small mistake. Their first desire turned the reality. Then, shortly, their life will fall into a fearful nightmare 。
7. 求书虫系列牛津英汉语双语读物中至少两部书中的经典句子he who helps others helps himself.
living without an aim is like sailing without a compass.
he sits no sure that sits too high.
a miss is as good as a mile.
fire is the test of gold.
no cross,no crown.
make haste slowly.
reprove others but correct yourself.
no wisdom like silence.
8. 书虫系列猴爪汉语主要内容书虫系列猴爪汉语主要内容是; 你可以许三个愿,你可以要世界上存在的三样东西,你的愿望将变为现实。
你会说,“这在现实世界是不可能发生的。”那么,好好想想吧。
你能要什么?你想要什么?当你许愿的时候,这仅仅是个开始。当你改变了一样东西,接着你会改变世界上的每一样东西。
一个变化引起另一个变化。谁又能知道这些变化又将在哪里结束?在这个故事中,怀特一家可以许三个愿,但他们犯了一个小小的错误。
他们的第一个愿望变成了现实。接着,顷刻间,他们的生活陷入了一场可怕的恶梦….书虫系列猴爪汉语主要内容是;主要是讲一个退伍的英国士兵偶然从古印度得到一只高僧加持的猴爪,非常有魔力,据说把它放在右肩上,可以实现三个愿望。
一对老夫妇从退伍士兵手里得到了它,士兵警告老夫妇它虽然能实现愿望,却能带来不好的事情。为了满足欲望,老夫妇留下了猴爪。
晚上,老头许愿得到两百英镑,第二天晚上,他得到两百英镑,他儿子死了,这两百英镑正是他儿子的死亡赔偿金。夫妇埋葬了儿子,老妇崩溃了,她不能忍受失去了唯一的儿子,她用猴爪许了第二个愿望:让我儿子回来。
深夜,老夫妇被沉闷的敲门声惊醒,他们的儿子爬出了坟墓,变成僵尸回来了,万分恐惧下,老头用猴爪许下第三个愿望:让死去的人回到他该去的地方。 敲门声没了,一切又回归于安静。
9. 书虫系列《猴爪》读后感(英文)About Jane Eyre
Love versus Autonomy
Jane Eyre is very much the story of a quest to be loved. Jane searches, not just for romantic love, but also for a sense of being valued, of belonging. Thus Jane says to Helen Burns: “to gain some real affection from you, or Miss Temple, or any other whom I truly love, I would willingly submit to have the bone of my arm broken, or to let a bull toss me, or to stand behind a kicking horse, and let it dash its hoof at my chest” (Chapter 8). Yet, over the course of the book, Jane must learn how to gain love without sacrificing and harming herself in the process.
Her fear of losing her autonomy motivates her refusal of Rochester's marriage proposal. Jane believes that “marrying” Rochester while he remains legally tied to Bertha would mean rendering herself a mistress and sacrificing her own integrity for the sake of emotional gratification. On the other hand, her life at Moor House tests her in the opposite manner. There, she enjoys economic independence and engages in worthwhile and useful work, teaching the poor; yet she lacks emotional sustenance. Although St. John proposes marriage, offering her a partnership built around a common purpose, Jane knows their marriage would remain loveless.
Nonetheless, the events of Jane's stay at Moor House are necessary tests of Jane's autonomy. Only after proving her self-sufficiency to herself can she marry Rochester and not be asymmetrically dependent upon him as her “master.” The marriage can be one between equals. As Jane says: “I am my husband's life as fully as he is mine. . . . To be together is for us to be at once as free as in solitude, as gay as in company. . . . We are precisely suited in character—perfect concord is the result” (Chapter 38).
希望我找到的这篇《猴爪》的读后感对你有帮助。