夜雨寄北翻译赏析 夜雨寄北翻译

更新时间:2023-12-03 14:02:59作者:未知

夜雨寄北翻译赏析 夜雨寄北翻译

1、《夜雨寄北》翻译为:你问我何时回家,我回家的日期定不下来啊!我此时唯一能告诉你的,就是这正在盛满秋池的绵绵不尽的巴山夜雨了。如果有那么一天,我们一齐坐在家里的西窗下,共剪烛花,相互倾诉今宵巴山夜雨中的思念之情,那该多好!

2、唐代李商隐《夜雨寄北》,原文为:君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。

3、创作背景:这首诗选自《玉溪生诗》卷三,是李商隐留滞巴蜀(今四川省)时寄怀长安亲友之作。因为长安在巴蜀之北,故题作《夜雨寄北》。

4、主旨赏析:诗的开头两句以问答和对眼前环境的抒写,阐发了孤寂的情怀和对妻子深深的思念。后两句即设想来日重逢谈心的欢悦,反衬今夜的孤寂。这首诗即兴写来,写出了诗人刹那间情感的曲折变化。语言朴实,在遣词、造句上看不出修饰的痕迹。与李商隐的大部分诗词表现出来的的辞藻华美,用典精巧,长于象征、暗示的风格不同,这首诗却质朴、自然,同样也具有“寄托深而措辞婉”的艺术特色。

本文标签: 夜雨寄北翻译赏析  

为您推荐

夜雨寄北翻译赏析 夜雨寄北翻译

1、《夜雨寄北》翻译为:你问我何时回家,我回家的日期定不下来啊!我此时唯一能告诉你的,就是这正在盛满秋池的绵绵不尽的巴山夜雨了。如果有那么一天,我们一齐坐在家里的西窗下,共剪烛花,相互倾诉今宵巴山夜雨中的思念之情,那该多

2023-12-03 14:02

菩萨蛮大柏地翻译 关于菩萨蛮大柏地翻译

1、原文: 赤橙黄绿青蓝紫,谁持彩练当空舞?雨后复斜阳,关山阵阵苍。 当年鏖战急,弹洞前村壁。装点此关山,今朝更好看。 2、译文: 天上挂着七色的彩虹,而又是谁手持着彩虹在空中翩翩起舞?黄昏雨之后又见夕阳,苍翠的

2023-12-03 14:02

次北固山下翻译及赏析 是怎么描写的

1、原文:客路青山外,行舟绿水前。潮平两岸阔,风正一帆悬。海日生残夜,江春入旧年。乡书何处达?归雁洛阳边。2、翻译:郁郁葱葱的山外是旅客的道路,船行在绿水之间。潮水涨满,两岸与江水齐平,整个江面十分开阔,帆顺着风端直高挂

2023-12-03 14:02

快乐的暑假作文300字三年级 有关快乐的暑假作文范文

1、早就听说过长隆欢乐世界很大很美,在电视上看过很多次有关它的介绍。想去但一直未能如愿,这个暑假我终于可以如愿以偿了。2、我和爸爸像快乐的小鸟那样冲进游乐场,开始了神奇之旅。游乐场里真是应有尽有:你看,那五颜六色的庞大的

2023-12-03 14:02

富贵不能淫翻译 原文是怎么写的

1、翻译:景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的有志气、作为的大丈夫吗?他们一发怒,连诸侯都害怕,他们安静下来,天下就太平无事。”孟子说:“这哪里能算是有志气有作为的男子呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲给予训导;女

2023-12-03 14:02

月夜忆舍弟翻译 月夜忆舍弟原文全文及翻译

1、翻译戍楼上响起禁止通行的鼓声,秋季的边境传来孤雁的哀鸣。今天是白露节更怀念家里人,还是觉得家乡的月亮更明亮。虽有兄弟但都离散各去一方,已经无法打听到他们的消息。寄书信询问也不知送往何处,因为天下依旧战乱不能太平。2、

2023-12-03 14:02