更新时间:2023-12-03 14:02:53作者:未知
1、翻译
戍楼上响起禁止通行的鼓声,秋季的边境传来孤雁的哀鸣。
今天是白露节更怀念家里人,还是觉得家乡的月亮更明亮。
虽有兄弟但都离散各去一方,已经无法打听到他们的消息。
寄书信询问也不知送往何处,因为天下依旧战乱不能太平。
2、原文
月夜忆舍弟
戍鼓断人行,边秋一雁声。
露从今夜白,月是故乡明。
有弟皆分散,无家问死生。
寄书长不达,况乃未休兵。
月夜忆舍弟翻译 月夜忆舍弟原文全文及翻译
夜上受降城闻笛翻译 夜上受降城闻笛讲解
行军九日思长安故园翻译 行军九日思长安故园讲解
记承天寺夜游原文翻译 记承天寺夜游原文及译文
描写节气秋分的诗 描写秋分的古诗
关雎原文及翻译 关雎相关原文和译文
咸阳城东楼翻译 该诗是怎么赏析的
雁门太守行翻译 雁门太守行译文
西江月夜行黄沙道中翻译 西江月夜行黄沙道中翻译及赏析
夸父逐日文言文翻译 夸父逐日原文和翻译以及作品鉴赏
1、翻译戍楼上响起禁止通行的鼓声,秋季的边境传来孤雁的哀鸣。今天是白露节更怀念家里人,还是觉得家乡的月亮更明亮。虽有兄弟但都离散各去一方,已经无法打听到他们的消息。寄书信询问也不知送往何处,因为天下依旧战乱不能太平。2、
2023-12-03 14:02
1、原文:回乐烽前沙似雪,受降城外月如霜。不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡。2、译文:回乐烽前的沙地洁白似雪,受降城外的月色有如深秋白霜。不知何处吹起凄凉的芦管,惹得出征的将士一夜都在思念家乡。3、赏析:这是一首抒写戍边将
1、原文:强欲登高去,无人送酒来。遥怜故园菊,应傍战场开。2、译文:九月九日重阳佳节,我勉强登上高处远眺,然而在这战乱的行军途中,没有谁能送酒来。我心情沉重地遥望我的故乡长安,那菊花大概傍在这战场零星的开放了。3、作者介
1、原文:元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。2、译文:
1、《秋夕》唐·杜牧银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。天阶夜色凉如水,坐看牵牛织女星。2、《望洞庭》唐·刘禹锡湖光秋月两相和,潭面无风镜未磨。遥望洞庭山水翠,白银盘里一青螺。3、《夜将晓出篱门迎凉有感》宋·陆游三万里河东入
1、原文:关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟乐之。2、译文:关
2023-12-03
促织原文及翻译注释 分别是怎么写的
钱塘湖春行翻译全文 钱塘湖春行原文及翻译
观沧海的翻译 观沧海译文
基本乐理知识 具体是什么