孙子荆与王武子文言文翻译 关于孙子荆与王武子的译文

更新时间:2023-12-03 10:31:23作者:未知

孙子荆与王武子文言文翻译 关于孙子荆与王武子的译文

1、译文:孙子荆倚仗自己有才能,很少推重并佩服别人,只是很尊敬王武子。王武子去世,当时有名望的人都来吊丧。孙子荆后到,对着遗体痛哭,宾客都感动得流泪。

他哭完后,朝着灵床说:“你平时喜欢听我学驴叫,现在我为你学一学。”学得像真的声音,宾客们都笑了。孙子荆抬起头说:“让你们这类人活着,却让这个人死了!”

2、原文:孙子荆以有才,少所推服,唯雅敬王武子。武子丧,时名士无不至者。子荆后来,临尸恸哭,宾客莫不垂涕。哭毕,向灵床曰:“卿常好我作驴鸣,今我为卿作。”体似真声,宾客皆笑。孙举头曰:“使君辈存,令此人死!”

3、出自南朝时期所作的文言志人小说集《世说新语·伤逝》,伤逝指哀念去世的人。怀念死者,表示哀思,这是人之常情。本篇记述了丧儿之痛,对兄弟、朋友、属员之丧的悼念及做法。

有的依亲友的生前爱好奏一曲或学一声驴鸣以祭奠逝者。有的是睹物思人,感慨系怀,而兴伤逝之叹。有的是以各种评价颂扬逝者,以寄托自己的哀思。

为您推荐

孙子荆与王武子文言文翻译 关于孙子荆与王武子的译文

1、译文:孙子荆倚仗自己有才能,很少推重并佩服别人,只是很尊敬王武子。王武子去世,当时有名望的人都来吊丧。孙子荆后到,对着遗体痛哭,宾客都感动得流泪。 他哭完后,朝着灵床说:“你平时喜欢听我学驴叫,现在我为你学一学。”

2023-12-03 10:31

燕山大学在哪 燕山大学的位置

1、燕山大学简称“燕大”,坐落于河北省秦皇岛市。2、是河北省人民政府、教育部、工业和信息化部、国家国防科技工业局共建的全国重点大学,北京高科大学联盟、中俄工科大学联盟观察员单位、CDIO工程教育联盟成员,河北省重点支持的

2023-12-03 10:31

北方民族大学在哪个省 北方民族大学在什么地方

1、北方民族大学(North Minzu University)坐落在宁夏回族自治区银川市,直属于国家民族事务委员会,是一所综合性民族类普通高等院校,是中国唯一一所建立在少数民族自治区的部委高校,是国家民委和教育部、中国

2023-12-03 10:31

塞翁失马文言文翻译 关于塞翁失马的译文和原文

1、译文:靠近边境一带居住的人中有一个精通术数的人,他们家的马无缘无故跑到了胡人的住地。人们都前来慰问他。那个老人说:“这怎么就不能是一件好事呢?”过了几个月,那匹马带着胡人的良马回来了。人们都前来祝贺他们一家。那个老人

2023-12-03 10:31

孟母三迁文言文翻译 关于孟母三迁的翻译和原文

1、译文:孟子的母亲,人称孟母。当初她的家靠近墓地,因此孟子小时候,游戏玩耍的都是下葬哭丧一类的事,还特爱学造墓埋坟。孟母见了说到:“这里不该是我带着孩子住的地方。”于是将家搬到一处集市旁,孟子又学玩起了奸猾商人夸口买卖

2023-12-03 10:31

我最欣赏的教育格言 优秀教师的教育箴言

1、没有爱的教育,宛如无水池塘,终将群鲜枯竭。2、三尺讲台,三寸舌,三寸笔,三千桃李。 3、是宽容而不是纵容,是诱导而不是命令。 4、把一切知识教给一切人。 5、德高为师,身正为范。 6、太阳下最光辉的职业是教师

2023-12-03 10:31