答谢中书书的翻译 《答谢中书书》的原文以及翻译是什么

更新时间:2023-12-03 14:03:02作者:佚名

答谢中书书的翻译 《答谢中书书》的原文以及翻译是什么

1、《答谢中书书》的原文:山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃,实是欲界之仙都,自康乐以来,未复有能与其奇者。

2、翻译:山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存。清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。这里实在是人间的仙境啊。自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了。

本文标签: 答谢中书书的翻译  

为您推荐

答谢中书书的翻译 《答谢中书书》的原文以及翻译是什么

1、《答谢中书书》的原文:山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃,实是欲界之仙都,自康乐以来,未复有能与其奇者。2、翻译:山川景色的美丽,自

2023-12-03 14:03

虽乘奔御风不以疾也翻译 怎么理解虽乘奔御风不以疾也

1、翻译:即使骑上飞奔的马,驾着疾风,也不如它快。 2、出自:南北朝郦道元《三峡》。 3、原文:至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。 4、释义:等到夏天水

2023-12-03 14:03

臣诚恐见欺于王而负赵翻译 臣诚恐见欺于王而负赵翻译及作者简介

1、意思是:我实在是害怕被大王欺骗而对不起赵王。出自于司马迁的《廉颇蔺相如列传(节选)》。2、《廉颇蔺相如列传》为《史记》列传(70篇)之一,文节选部分重点描写了蔺相如,也叙述了廉颇。运用多种文学手法表现人物性格,人物形

2023-12-03 14:03

夜雨寄北翻译赏析 夜雨寄北翻译

1、《夜雨寄北》翻译为:你问我何时回家,我回家的日期定不下来啊!我此时唯一能告诉你的,就是这正在盛满秋池的绵绵不尽的巴山夜雨了。如果有那么一天,我们一齐坐在家里的西窗下,共剪烛花,相互倾诉今宵巴山夜雨中的思念之情,那该多

2023-12-03 14:02

菩萨蛮大柏地翻译 关于菩萨蛮大柏地翻译

1、原文: 赤橙黄绿青蓝紫,谁持彩练当空舞?雨后复斜阳,关山阵阵苍。 当年鏖战急,弹洞前村壁。装点此关山,今朝更好看。 2、译文: 天上挂着七色的彩虹,而又是谁手持着彩虹在空中翩翩起舞?黄昏雨之后又见夕阳,苍翠的

2023-12-03 14:02

次北固山下翻译及赏析 是怎么描写的

1、原文:客路青山外,行舟绿水前。潮平两岸阔,风正一帆悬。海日生残夜,江春入旧年。乡书何处达?归雁洛阳边。2、翻译:郁郁葱葱的山外是旅客的道路,船行在绿水之间。潮水涨满,两岸与江水齐平,整个江面十分开阔,帆顺着风端直高挂

2023-12-03 14:02